【Taiwan Literature Base】WiR Regular Activity | Living in Place: Historical Investigation and Literary Adaptation
- #Writers-in-Residence
- #WiR
- #Muse Garden
- #Yu-Hsuan Lin
- #Literary Adaptation
- #Transdisciplinary
- #Poetry

.
WiR Regular Activity
Living in Place:
Historical Investigation and Literary Adaptation
Writer-in-Residence
Yu-Hsuan Lin
- Graduated from the Department of Social Education and the Department of Chinese at National Taiwan Normal University. Currently studying at the Graduate Institute of Taiwan Literature at National Taiwan University and the Graduate Institute of Transdisciplinary Arts at Taipei National University of the Arts. Editor for "Read a Poem for You Everyday" and deputy coordinator for the modern poetry section of the Pon99 Literary Network. He has received awards such as the Outstanding Young Poet Award, the Hong Kong Youth Literature Award, and the Taiwan Poetics Research Award. His works have been selected for Anthology of New Generation Poetry in the New Century. He has published poetry collections Art of Heart and Devonian, as well as an interview collection The Renaissance of Poetics: Millennial Poets' Dialogues.
Connect on Instagram: @number053
Session 1
The Necessity of Fiction
Date April 16th (Sat.) 2PM - 4PM
Location Muse Garden
Guest Kai-Po Hung
臺灣文學如何透過真實與虛構間的曖昧,創造出言說歷史與創傷的可能性?本場講座將與臺大臺文所碩士洪楷博對談,透過閱讀不同文類的歷史書寫,探查它們如何透過虛構的技藝,講述多元視角的記憶。
═════════════════════════════════
Session 2
The Fire Walker Across the House
Date April 23th (Sat.) 2PM - 4PM
Location Muse Garden
Guest Yu-Hsiang Hsiao, Forest Lin
在這座島嶼上,諸多具有規模的「長詩」被書寫或正在被書寫,當中或多或少都承載了時代的意義。本場講座將從文學創作者的角度出發,與詩人蕭宇翔、柏森對談,共讀彼此筆下的長詩創作,尋索書寫資源的來處。
═════════════════════════════════
Session 3
Transdisciplinary Chronicles
Date May 3rd (Sat.) 2PM - 4PM
Location Muse Garden
Guest Zhuxue Deren, Yu-Po Tsao
駐村是在幹嘛?作家的國際交流是怎麼進行?本次講座將簡述「作家駐地制度」在國內外的發展與型態,並舉實例作品討論;此外,將與具國際交流與駐村經驗之煮雪的人、曹馭博對談,分享跨域的眼光是如何影響文學的生產。
NOTICE Mandarin will be main language in these activities.